When you are talking of %26#39;chez%26#39; someone, do you pronounce the %26#39;z%26#39; if the name begins with a vowel? Eg, Chez Omar? Never do know what to do with that one!
|||
-:- Message from TripAdvisor staff -:-
This post has been removed at the author's request. At this time, posts on the TripAdvisor forums cannot be edited, but the author of a post may request that it be removed. This allows the author to repost the message if desired.
To review the TripAdvisor Forums Posting Guidelines, please follow this link: http://www.tripadvisor.com/pages/forums_posting_guidelines.html
Removed on: 2:57 pm, August 14, 2009|||
While waiting on French speakers to reply, you can go to www.acapela-group.com, click on the demo and then select a language. Type the word in and you can pick from both female and male speakers who will pronounce one word or a sentence for you. Alice and Bruno are but two of the French speakers who pronounce the words for you.
oprah44
PS Bruno and Alice pronounce is as %26quot;she%26quot;.
|||
You would definitely pronounce it when you say %26quot;chez eux%26quot; or %26quot;chez elle%26quot; but you would not pronounce it in %26quot;chez Omar%26quot;.
|||
Thanks very much for clarifying that.
Oprah - thanks for the link. What a great resource. Love the kids %26#39;Paul E%26#39; Glott%26#39; page. I%26#39;m going to put my son onto that one!
|||
%26quot;You would definitely pronounce it when you say %26quot;chez eux%26quot; or %26quot;chez elle%26quot; but you would not pronounce it in %26quot;chez Omar%26quot;.%26quot;
Is there a rule for this, or is it %26quot;just because?%26quot;
Thanks.
|||
Chez is pronounced shay.
|||
Shay zer = chez eux
Shay zel = chez elle
|||
Hmmm, isn%26#39;t this
Shay zer = chez eux
more like
Shay z-oo = chez eux
(ie eux is more like oo)
|||
Is there a rule for this, or is it %26quot;just because?%26quot;
Tough question !
The rule is that when two vowels follow each other (one at the end of a word, the other at the beginning of the next word) or when a word ending with a %26quot;mute%26quot; consonant (a consonant that is not pronounced) is followed by a word starting with a vowel, you %26quot;link%26quot; the two words.
This explains that you pronounce the %26quot;z%26quot; in %26quot;chez eux%26quot; or %26quot;chez elle%26quot;, %26quot;z%26quot; being generally a mute consonant (except in gaz and jazz) but does not explain why you would not pronounce it in %26quot;chez Omar%26quot;. The only explanation I can come up with is that it would sound funny.
It seems it is mainly a question of %26quot;euphonism%26quot; just as %26quot;la chose que l%26#39;on a dite%26quot; sounds better than %26quot;la chose qu%26#39;on a dite%26quot;.
|||
Yes, I know the rule, which is why I wondered about the exception.
Chez Yves? Chez Hélène?
Those also sound better with a silent %26quot;z%26quot;, to my anglophone ear.
Chez %26quot;name that starts with a vowel or a silent consonant?%26quot;
I drive my French teacher crazy trying to put rules on things for which there are no rules.
Thanks again.
No comments:
Post a Comment